mauri 49 · Inserito: 26 ottobre 2009 Vi posto una libera traduzione di un articolo preso da: http://www.tokensugita.com/ volevo inserirlo integralmente ma vi sono restrizioni da parte degli autori. Spero sia d'interesse per Voi e non scateni le ire di coloro che ne hanno elaborato la stesura trattandosi per noi di materiale di studio. A proposito di Namban Tetsu Il 19 aprile 1600 la nave Olandese "De Liefde" approdò all'isola di Kyushu, con solo 24 o 25 i superstiti su un totale di 110 marinai. I sopravissuti erano in condizioni terribili. Solo 5 membri dell'equipaggi erano in grado di reggersi in piedi. Di questi sopravvissuti, 6 morirono poco dopo. Un inventario venne effettuato il giorno successivo da parte delle autorità locali. Accanto alle merci di normali attività commerciali vennero inventariati 18 cannoni e 500 fucili,e 5000 proiettili di ghisa, polvere da sparo e così via. Questo è stato il primo contatto tra il Giappone e gli Olandesi. I sopravvissuti furono lasciati liberi di andare dove volevano. La loro nave "De Liefde" venne confiscata dai Giapponesi. Tuttavia, in occasione del primo viaggio a vela sotto bandiera Giapponese la nave naufragò per causa di una tempesta. Uno dei sopravissuti era il timoniere William Adams. Un Inglese di nascita, ma in servizio sulla vela Olandese. I superstiti della "De Liefde" ottennero la fiducia dai Giapponesi e nell'anno 1600 furono di grande aiuto per lo Shogun Tokugawa Ieyasu durante la battaglia di Sekigahara. Battaglia di Sekigahara In questa battaglia decisiva del 15 settembre 1600 (nel calendario dell'antico Giappone, 21 ottobre sul calendario Gregoriano (solare)) è iniziata l'ascesa allo Shogunato per la famiglia Tokugawa. Anche se ci sarebbero voluti tre anni per Tokugawa Ieyasu nel consolidare la sua posizione di potere del clan Toyotomi e il daimyo. Sekigahara è universalmente considerata come l'inizio ufficiale dei Tokugawa bakufu, l'ultimo shogunato per il controllo del Giappone. Durante questa battaglia decisiva diverse fonti citano l'uso di cannoni da parte di Tokugawa Ieyasu. Una prima fonte indica che i 18 cannoni provenienti dal "De Liefde" sono stati utilizzati con l'aiuto di uomini armati Olandesi. Una seconda fonte indica l'utilizzo di cannoni provenienti dal "De Liefde". Una terza fonte cita: "e uno dei suoi generali, Shima Katsutake, (Sakon) è stato ferito, ma la sua unità è stata dotata di diversi cannoni, usati per respingere questo attacco. Una quarta fonte suggerisce l'utilizzo dei cannoni della "De Liefde" durante questa battaglia. Per Tokugawa Ieyasu, (家康), questo avrebbe potuto essere un motivo per considerare con speciale attenzione a questi cannoni, fatti di 'acciaio straniero', o Namban Tetsu. Tutto questo ha avuto luogo a Keicho 5, (1600). Nello stesso anno YUKI Hideyasu, secondo figlio di Tokugawa Ieyasu e fondatore della famiglia Echizen Matsudaira si è spostato a Echizen per stabilirvi un clan di Kitanosho. Ha frequentato un fabbro di spada chiamato SHIMOSAKA ICHISAEMON. Più tardi intorno al 11 o 12 Keicho (1606 del 1607) questo fabbro è stato convocato da Tokugawa Ieyasu e Hidetada, i primi due shogun del regime Tokugawa, ed è vissuto a Edo per fare spade per loro. A merito del suo contributo, gli fu permesso da Tokugawa Ieyasu du usare Yasu,康una delle due lettere che compongono il Nome fondatore shogun, e cambiò il suo nome in YASUTSUGU.康継 Gli venne anche concesso quindi il privilegio di includere le tre creste di foglia Aoi. (=stemma della famiglia Tokugawa rappresentante una pianta di malva rosa) E forse era per ordine suo che YASUTSUGU, della prima generazione, ha potuto produrre spade da questo acciaio Namban. Forse dall'acciaio di una delle armi provenienti dal "De Liefde" Ed è sicuro, tuttavia, che Tokugawa Ieyasu era in possesso dei cannoni della "De Liefde". Cannoni navali sono stati utilizzati durante l'assedio di Shimabara nel 1638. Non sapremo mai con certezza che acciaio sia stato utilizzato da YASUTSUGU. Ma Namban Tetsu deve avere avuto un significato speciale per i combattimenti svolti a Sekigahara. Questo potrebbe essere uno dei motivi della disponibilità di Namban Tetsu in Giappone. Molte altre fonti indicano tuttavia che: ". Namban-tetsu è stato un ferro prezioso e molto importate nel Giappone antico ". Sono state effettuate ricerche presso gli archivi della V.O.C. (= Vereenigde Oost-Indische Compagnie) per vedere se ferro o acciaio, è stato menzionato nei registri di negoziazione. Ma non si è trovato nulla. Quando le navi hanno lasciato l'Europa il carico era in gran parte di barre d'argento, alcune monete d'oro e di rame. Gli scambi di merci erano tessili come il lino e lana per essere venduti in Giappone, Cina, Persia e ai ricchi commercianti in India. Dopo il parziale svuotamento delle stive avrebbero potuto caricare ferro? Quando le navi si sono parzialmente scaricate, cosa è che stata utilizzata per Zavorra? (Zavorra: nautica, qualsiasi materiale pesante che svolga temporaneamente o permanentemente in un recipiente per fornire assetto e la stabilità desiderata.) Questa domanda è stata posta alla "Nederlands Scheepvaart museum" in Amsterdam. Ne è venuta una risposta negativa. 'nessun tipo di ferro è stato utilizzato dalla V.O.C. per zavorra a causa della ruggine. Controllando in vari siti web sui COV e su uno di essi sono state trovate le informazioni in merito a questa zavorra: L'elemento è usato per aumentare il peso di una nave, sono i cannoni e le ancore. Inoltre è stata utilizzata ghiaia e sabbia '. Dal "Batavia Werf" è arrivata un'altra conferma positiva circa la zavorra V.O.C. su navi a vela per l'Oriente. La zavorra utilizzata per V.O.C. delle navi in partenza per le rotte da Paesi Bassi a Batavia consisteva principalmente di pietre e altri materiali da costruzione. E' stato usato anche piombo e certamente anche ferro (vecchio). Da qui la prova definitiva di ferro usato come zavorra quando è stata visionata la relazione sul relitto della 'Geldermalsen'. Nella descrizione del cargo si legge: 'Le scatole con le ceramiche provenienti dal fondo della nave,direttamente immesse sul zavorra di ghiaia, di blocchi di ferro e di legno tropicale. Perché gli Olandesi per mezzo del V.O.C. sono stati gli unici stranieri ammessi ad entrare in Giappone, in un primo tempo attraverso Hirado e poi attraverso Deshima (出岛letteralmente 'isole sporgenti') nella baia di Nagasaki, l'unica possibilità è per l'acciaio che entrava in Giappone per mezzo di queste navi. In totale, 606 navi olandesi sono giunte a Deshima nel corso di due secoli di insediamento, 1641-1847. Dejima in vista sulla baia di Nagasaki. Originale pubblicato nel 1832 a Leida, Paesi Bassi Così si può anche spiegare perché forgiatori di spade dalla provincia Hizen come Hizen Yukihiro cominciarono a sperimentare con Oranda Tetsu (=tecniche di produzione acciaio Olandese e dei Paesi Bassi ) nelle spade dei fabbri Hisatsugu e Tanenaga a Nagasaki. Deshima era situato nella baia di Nagasaki. A causa del tipo di commercio, seta in cambio di argento e successivamente per il rame, è ovvio che quando questa negoziazione è divenuta un grande successo l'argento e le barre di rame sono state utilizzate per sostituire la zavorra in sabbia, pietre o pezzi di ferro. Questa 'vecchia zavorra' è stata lasciata in Giappone. E molto probabilmente alcuni mercanti hanno venduto i pezzi di ferro ai costruttori di spade. Questo potrebbe spiegare l'importanza e la disponibilità da Namban Tetsu in Giappone nel secolo XVII e XVIII. E cosa dire sul Namban Tetsu nel 21 ° secolo? L'acciaio puro contiene solo ferro e carbonio. Senza il carbonio l'acciaio sarebbe inutilizzabile. Oggi l'acciaio può contenere additivi come nichel, cromo, silicio e manganese per migliorarne la resistenza meccanica, alla corrosione e la sua durezza. A causa del martellamento e piegatura delle spade giapponesi la quantità di impurità potrebbe essere ridotta. Così la base migliore per iniziare sarebbe con acciaio che abbia meno impurità possibili. Quindi ho sollevato la questione sull'acciaio puro con alto contenuto di carbonio alla CORUS, e non ci volle molto perché prendessimo contatto con il signor G. Abbel, del gruppo CORUS RD&T. Un campione dell'acciaio che poteva essere realizzato fu spedito in Giappone per l'approvazione dello spadaio. Questo esempio è stato approvato dallo spadaio Yukimitsu, quindi organizzammo una visita alla CORUS per il 21 novembre 2005. Naturalmente abbiamo proposto di mostrare le due spade fatte in Namban Tetsu e dopo aver superato tutte le misure di sicurezza siamo stati calorosamente accolti da Corus. Da sinistra a destra: Sig. G. Abbel, il signor H. Visser, Mr Y. Sugita, Mrs HE Duindam e il Prof. Y. Hashimoto. Dopo aver mostrato le spade siamo stati invitati a recarci alle strutture in cui due piccoli blocchi di ferro erano già stati fusi. Se fossero stati fusi nel corso della nostra visita essi sarebbero risultati 'troppo caldi da toccare' per poterli portare con noi alla fine del la nostra visita. Colata dell'acciaio. Il signor K. Van de Zwetslotenmaker versa l'acciaio nello stampo. Due blocchi di acciaio, il nuovo Namban Tetsu. Sotto l'analisi finale dei blocchi di ferro da utilizzare per il nostro ulteriore progetto. Ora restavamo in attesa dei risultati dallo spadaio Yukimitsu (* 12) Nel corso del 2006, giunse una notizia dal Giappone. Yukimitsu aveva fatto un tanto di Nanban Tetsu. A questo tanto è stato giudicato NYU-SEN dalla Nihon Bijutsu Hozon Token Kyokai! le immagini sotto sono state prese durante il processo di forgiatura. Preparate piccole barre separate per SHITA Kitae e UWA Kitae. Ripiegatura dei blocchi. Piegamenti in direzione della lunghezza. Yukimitsu mentre forgia la forma di base della lama. Ecco la lama nella sua forma finale, grezza, e l'iscrizione a lama completata. (selezione di un totale di 58 foto scattate durante il processo.) Il tanto è firmato: Yukimitsu Nambantetsu wo Motte tsukuru Heisei 18 Nen Haru. Tradotto: Yukimitsu fatto con Nambantetsu nella primavera del diciottesimo anno del periodo Heisei (2006). Così ancora una volta abbiamo contattato CORUS per una riunione. Questa volta siamo andati a mostrare il risultato di questo speciale progetto. Ma prima di questa visita è stato fatto un altro viaggio. Questa volta il 'Batavia Werf' in Lelystad. Perché sono ormeggiate navi come la Batavia che hanno fatto la rotta verso l'Estremo Oriente nel secolo 17 e 18. Siamo stati anche interessati a vedere la dimensione reale del Batavia, perché si tratta di una replica full size. Ma dobbiamo anche tenere a mente i seguenti dati: Batavia: De Liefde: Portata di carico: 600 tonnellate, 300 tonnellate Zavorra: 220 tonnellate di piombo non disponibile Persone a bordo: 341 110 Guardando le dimensioni relativamente ridotte del Batavia, è comprensibile che la"De Liefde" con la sua capacità di mezzo carico deve essere stato molto più piccolo. Prima di entrare nella nave, abbiamo fatto una breve visita al NISA, (NederlandInstituut voor Scheeps Archeologie). Ci è stato spiegato che i cannoni dal VOC erano fatti in ghisa. Solo i cannoni più vicino alla bussola erano in ottone. Cannoni a bordo del "Batavia". Quindi abbiamo visitato la Batavia. Naturalmente eravamo interessati a visitare la parte inferiore della nave per controllare la zavorra. E non vi è stato sorpresa nel vedere la quantità di piombo e cemento necessari per una buona stabilità ed un buon pescaggio. Il peso complessivo di 220.000 chilogrammi! Zavorra di piombo e di blocchi di cemento. A causa dello spazio limitato della nave è comprensibile che tutto lo spazio dovesse essere usato durante il ritorno in Europa. Quindi sostituire la zavorra con altri metalli pesanti come il rame sarebbe stato ovvio. Mister Y. Sugita e il Prof. Y. Hashimoto al loro ingresso nel "Koebrug". Prof. Y. Hashimoto, Mister L.C. Duindam e Mister Y. Sugita sul Batavia. Il giorno successivo, il 13 novembre 2006, visitammo per la seconda volta la Corus. Ancora una volta c'è stato un caloroso benvenuto dai signori G. Abbel e H. Visser, e questa volta, oltre alla Kanenori, ci fu mostrata una katana Hozon Token (meritevole di essere conservata) del diciassettesimo secolo firmata Yasutsugu, Sandai(3a generazione) di Edo. Il numero del certificato Hozon è 365752. Questa spada è stata forgiata dallo stesso fabbro della O-mi Yari. (* 13) Firma: YASUTSUGU Namban Tetsu wo Motte Bushū Edo ni Oite Kore wo tsukuru 2 spade del 17 ° secolo e il Tanto dal 21 ° secolo. La riunione al CORUS era ben frequentata. Molte persone del dipartimento RD&T avevano sentito parlare di questo eccezionale progetto e sono stati molto interessati a vedere il risultato finale. Uno dei partecipanti è stato il signor W. de Wit dalla Fondazione "Industrieel Erfgoed Hoogovens ". A nome del Sig. Y. Sugita, il Prof. Y. Hashimoto ha spiegato la tradizionale forgiatura del tanto. E, naturalmente, ha risposto a domande circa il modo di forgiare dei fabbri della spada giapponese. Alla fine di questa spiegazione il tanto è stato offerto al signor G. Abbel, ringraziandolo per la collaborazione in questo interessante progetto. Sig. G. Abbel è stato molto onorato e ha promesso di dare a questo speciale tanto un posto d'onore nella sala di rappresentanza della CORUS. Dopo di che tutti i partecipanti sono stati molto interessati ad ammirare questo bel tanto. Il signor K. Van De Zwetslotenmaker e il signor G. Abbel ammirano il tanto. ritorno dell'acciaio alla sua fonte, il successo della rinascita del Namban Tetsu. Mr Y. Sugita, Prof. Y. Hashimoto, Mr. e Mrs. Duindam, Abbiamo pensato che questo concludesse il 'Namban Tetsu Project'. Ma niente si è dimostrato essere più lontano dalla verità. Quando siamo tornati in visita in Giappone nel 2007, siamo stati presentati al forgiatore di spade Takano Yukimitsu, e ci è stata data l'opportunità unica di realizzare una nostra kogatana (= piccolo coltello). Yukimitsu-san aveva già preparato alcuni pezzi grezzi a cui abbiamo dato forma e tempra. Durante questo seminario siamo stati aiutati da Shigenori-san, Yukimitsu-san e Kakuta-san. Mia moglie voleva fare una kogatana la hada di tipo ayasugi. Yukimitsu-san è ben noto per questa bellissima hada. Potevo scegliere un pezzo realizzato in Namban Tetsu. E naturalmente ho approfittato di questa opportunità! Ci siamo recati nella fucina. Il laboratorio di Yukimitsu-san non è molto grande, tuttavia molto completo. Ci sono 2 fucine ed un maglio elettrico da fabbro. Questo maglio lavora con un pedale. Più forte viene premuto il pedale, più forte sarà il colpo del martello. La temperatura della fucina può essere alzata con un semplice mantice. Il mantice è azionato a mano spingendo e tirando un'asta di legno. Il movimento apre e chiude valvole di legno. Il ticchettio delle valvole dice al fabbro se il mantice viene correttamente azionato. Sembra molto semplice, ma c'è bisogno di qualche esercizio prima del corretto utilizzo. Ci vogliono molti passaggi per dare la forma alla kogatana. Prima il mune (= retro) deve essere reso semicircolare. Dopo di ciò la forma della lama deve essere impostata. A causa della tempra del taglio della lama, essa prende una leggera curvatura. Siccome la kogatana deve essere dritta, dopo la tempra viene martellata sul mune per raddrizzarla. Si vede la martellatura del retro della lama per raddrizzarla. Conclusa questa operazione, la forma della lama viene ulteriormente affinata tramite un raschietto, chiamato "sen" in giapponese. Lavorazione con il Sen sotto la guida di Kakuta-san. Alla fine di questa giornata emozionante ho potuto anche fare un po' pratica saldando una lunga barra ad un blocco di tamahagane. Questo è il primo passo nella creazione di una spada. Sullo sfondo il maglio elettrico. Prendemmo un nuovo appuntamento per finire i nostri kogatana, entrambi dovevano ancora essere temprati. Non potevamo andar via senza scattare una foto. Lo spadaio Shigenori-san, la signora e il signor Duindam, Yukimitsu-san e Kakuta-san. Il Venerdì successivo siamo stati ancora una volta in visita al laboratorio di Yukimitsu-san. Questa volta avremmo temprato le kogatana. Ma prima di quel passaggio critico, avremmo dovuto firmare le nostre kogatana in katakana. Abbiamo fatto un po' di pratica con il cesello su di un piccolo pezzo di acciaio. Ci siamo accorti subito che scrivere con una penna è molto più facile che lavorare con un cesello. Così alla fine abbiamo chiesto Yukimitsu-san di firmare con i nostri nomi. Facendo pratica per firmare la lama. Abbiamo poi preparato l'argilla per coprire la lama. Questo composto è chiamato yakibatsuchi. Si tratta di una miscela di argilla e cenere. L'argilla sul tagliente viene rimossa o assottigliata. Riscaldando la lama, il calore cambierà la struttura molecolare del tagliente. L'argilla non dovrebbe essere troppo spessa, ma neanche troppo sottile. L'argilla deve seccare per diverse ore dopo l'applicazione. Applicazione dell'argilla La parte più eccitante dell'intero processo comincia ora; il laboratorio viene oscurato e si comincia. Si aggiunge altro carbone al fuoco e si afferra la kogatana con un paio di pinze. Viene riscaldata lentamente nel fuoco fino a che il colore raggiunge una sorta di luce arancio-rossa, quindi viene immersa. L'intero processo richiede circa 10-15 minuti ma è il punto più importante nella creazione di una spada giapponese. A quel punto dovemmo aspettare per vedere il risultato finale dopo la politura di entrambe le kogatana. L'importante combinazione di acciaio e fuoco. Durante la giornata siamo stati presentati al famoso fabbro Ono Yoshimitsu. Egli è maestro di Yukimitsu-san ed è MUKANSA. Lo status di MUKANSA può essere spiegato come segue: Ogni anno è organizzato un concorso per spadai. Come risultato di questo concorso i fabbricanti di spade sono valutati in ordine di importanza. Se un fabbricante di spade costantemente termina in cima alla lista ottiene lo status di MUKANSA. Ciò significa che può ancora inviare le sue spade al concorso, ma esse saranno al di sopra di qualunque giudizio. Un gradino sopra lo stato di MUKANSA è quello di Ningen Kokuho, 'tesoro nazionale vivente'. ONO Yoshimitsu e il signor Duindam. Ci sono voluti un paio di giorni, ma poi abbiamo finalmente visto i risultati del nostro duro lavoro. Entrambe le kogatana sono state polite e qui sotto potete vedere la kogatana forgiata dalla signora Duindam, la prima kogatana fatta da una donna olandese in giappone! La kogatana fatta dalla signora Duindam. La hada ayasugi del kogatana! Questa immagine mostra la kogatana fatta di Namban Tetsu dal Sig. Duindam. Particolare della kogatana fatta di Namban Tetsu. Ancora una volta abbiamo pensato che questo avrebbe chiuso il 'Namban Tetsu Project'. Ma dopo pochi mesi abbiamo ricevuto una wakizashi (= spada corta, meno di 60,6 cm.) Fatta da OHNO Yoshimitsu! Una wakizashi fantastica fatta di oranda Tetsu! Wakizashi fatto di oranda Tetsu da OHNO Yoshimitsu. Dettaglio della lama Dettaglio del kissaki Wakizashi fatto di oranda Tetsu da OHNO Yoshimitsu Data e la descrizione. La firma è chiara: O Motte oranda Kitae Yoshimitsu tsukuru Kore, Heisei, Hinoto I Shichi Gatsu Kitsu Jitsu TOKEN Sugita CORUS Tradotto: Utilizzando dell'acciaio olandese Yoshimitsu ha realizzato questa Un giorno fortunato del mese di luglio dell'anno 2007, Con token Sugita e CORUS Abbiamo anche ricevuto una richiesta per un altri 150 kg di acciaio CORUS! E il futuro? Più spade fatte di Namban Tetsu? Non lo sappiamo. Ma nel 2009 si sono celebrati i 400 anni dal primo accordo commerciale firmato tra Giappone e Paesi Bassi da Tokugawa Ieyasu. (Vedi anche www.400jaarhandel.nl) Accordo commerciale, firmato da Tokugawa Ieyasu. © Copyright, Token Sugita Europa. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico o meccanico, inclusa la fotocopia, registrazione o qualsiasi altra informazione stoccaggio e sistema di ricerca, senza l'autorizzazione scritta del proprietario del copyright. Note: (* 1) "Dat Tokugawa Ieyasu toen een schitterende behaalde overwinning, era voor een groot deel te danken aan de achttien kanonnen van de Liefde, die waren van boord gehaald en Hollandse porta kanonniers bediend, onder de vijand aanrichtten verwoestingen grote. http://www.engelfrie...Aad/deshima.htm (* 2) Volgens sommige Bronnen heeft ook gebruik gemaakt Tokugawa Ieyasu van de kanonnen van het Schip De Nederlandse Liefde maar zeker helemaal è niet dit. http://www.uchiyama....gsekigahara.htm (* 3) Fonte: "Samurai, An Illustrated History" di Mitsuo Kure, pagina 104. (* 4) "In het spoor van de Liefde" a pagina 42 e pagina 128. (* 5) Antwoord Nederlands Scheepvaart Museum di Amsterdam. 'Als Ijzer zavorra è vanwege de roestvorming nooit aan de Orde geweest bij de COV, (gele) bakstenen als wel dienden ballast en bouwmateriaal '. (6 *) Zavorra: Dit is om te verzwaren het Schip, zoals kanonnen en Ankers. Verder werd er vaak grind it Zand onder in het Schip gestort. Het Schip Batavia, wat overigens Zonk, aveva als extra zavorra zich bij stenen bewerkte. Deze bedoeld Waren stenen voor de Nieuwe Waterpoort van Batavia. http://mediatheek.thinkquest.nl/ ~ voc/nl/index.php3 (* 7) overigens bestond de zavorra van COV schepen op de route Nederland -Batavia inderdaad uit en vooral stenen bouwmateriaal ander. Ook lood als zavorra werd wel meegenomen en zeker ook (oud) ijzer, maar heb daar ik geen documentatie uitgebreide sopra. Die zavorra was er voor een niet ' betere balans ', dat zou zijn een understatement. Van De retourschepen de VOC waren zonder een zekere zavorra hoeveelheid niet geheel in het stabiel en zouden ze als omvallen leeg te zouden gaan acqua. (* 8) 'kwamen porseleinkisten De onder in het Schip, op diretta de ballast van grind, Blokken ijzer en hardhout Tropisch, .. ' http://www.vocsite.n...l.html?id=10361 (* 9) Deshima: L'isola è stata costruita nel 1634, su ordine di shogun Iemitsu, e originariamente ospitato mercanti portoghesi. La rivolta Shimabara del 1637, in cui cristiani giapponesi hanno avuto una parte attiva, è stato schiacciato con la aiuto degli olandesi. Dopo i portoghesi e di altre nazioni cattoliche sono stati espulsi dal Giappone nel 1638, lo shogunato ha ordinato la Dutch East India Company (VOC) di trasferire la sua attività mercantile dal porto di Hirado (stabilito in 20 settembre 1609) a Dejima maggio 1641. Ciò è stato fatto su richiesta di commercianti locali e per la relativa lontananza di Nagasaki. Il Commissario olandese di origine francese, François Caron ha supervisionato la mossa. http://en.wikipedia.org/wiki/Dejima (* 10) arrivi Ship: Nel complesso, 606 navi olandesi giunti a Dejima nel corso di due secoli di insediamento, 1641-1847. Il primo periodo, 1641-1671, era piuttosto libero, e ha visto una media di 7 navi olandesi ogni anno (12 morti in questo periodo). Dal 1671 al 1715, circa 5 navi olandesi sono stati autorizzati a visitare ogni Dejima anno. A partire dal 1715, solo 2 navi sono state ammesse ogni anno, che è stato ridotto a 1 nave nel 1790, e ancora una volta portata a 2 navi nel 1799. http://en.wikipedia.org/wiki/Dejima (* 11) Hizen Yukihiro è nato nel 1617 ed è stato nominato Kurobei. Egli è il fratello più giovane di 11 anni per Shodai Hizen Masahiro, e suo nonno mediante l'adozione di suo padre Yoshinobu, è Shodai Hizen Tadayoshi. Il suo primo lavoro è noto che sono state fatte nel 1639 all'età di 23 anni. Il suo primo titolo, Dewa Daijo non è venuto a 32 anni in tutto il periodo in cui cominciò la sperimentazione di oranda Tetsu (= produzione di acciaio Olanda e Paesi Bassi tecniche) sotto la spada di fabbri Hisatsugu e Tanenaga a Nagasaki. Nel 1663, gli fu concesso una promozione a Dewa no Kami, e due anni dopo questo anziano fratello Masahiro scomparso. (* 12) A proposito del fabbro spada YUKIMITSU. Il nome della famiglia di YUKIMITSU è Takano HIROYUKI. Egli è nato nel 1952. Si è laureato presso l'Istituto Shibaura of Technology. Dopo il suo studio era in Japan Self Defense Force (Esercito) per 13 anni. Ha imparato la spada facendo sotto la supervisione di Mr. OHNO Yoshimitsu, che ha lo status di Mukansa. YUKIMITSU ha qualche NYU-SEN premi in Shinsaku alla proiezione delle opere. (* 13) A proposito del fabbro spada YASUTSUGU. Questo Smith è UMASUKE di Edo, Musashi figlio, provincia di SHIMOSAKA ICHINOSUKE, il YASUTSUGU 2 ° generazione, e nipote di SHIMOSAKA ICHISAEMON, il YASUTSUGU 1 ° generazione. Quando la generazione del 2 YASUTSUGU scomparso un contenzioso sorto con SHIRŌEMON, il figlio 3 del YASUTSUGU 1 ª generazione, per il successione. A causa di questa controversia, successivamente, vi erano due famiglie YASUTSUGU, uno a Edo e l'altro in provincia di Echizen. UMASUKE, che nel frattempo ha preso il personale nome del ICHINOSUKE, divenne il capo della casa YASUTSUGU di Edo, e SHIRŌEMON divenne il capo della casa di Echizen. Così ICHINOSUKE divenne EDO Sandai YASUTSUGU e SHIRŌEMON divenne Echizen Sandai YASUTSUGU. EDO Sandai YASUTSUGU era un fabbro di Jo Saku (superiore) di classe. (上作) Letteratura: "Spade giapponesi nelle Collezioni olandese", dal Sig. Han Bing Siong, ISBN 90 - 9016834-6 Token Bijutsu, English Edition no. 27, pagina 31. ) ISSN 0911 - 4041 "Samurai, An Illustrated History" di Mitsuo Kure. "In het Spoor van de Liefde" 1986 uitgave. "Batavia Werf" 2002 uitgave. "Japanese Sword Blades", Alfred Dobrée, 1971. Per un approfondimento: La scuola Yasutsugu "accorciati la firma". Ernst Jünger Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Alberto 14 · Inserita: 26 ottobre 2009 Interessante Alberto "Prega affinchè l'altro non sfoderi, ma alla fine, se non fosse possibile evitarlo, mettilo a morte con un colpo solo, e prega perchè riposi in pace" "la verità, niente di più sovversivo" Sempre sia lodata la funzione "CERCA" Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
paolo placidi 20 · Inserita: 26 ottobre 2009 Ottimo Mauri ! Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
nikon 7 · Inserita: 27 ottobre 2009 ...un piccolo pezzo di storia in piu'. bravo Mauri Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Musashi 38 · Inserita: 27 ottobre 2009 Grazie Mauri per il tuo lavoro sul forum! <!-- isHtml:1 --><!-- isHtml:1 --><em class='bbc'>Insisti, Resisti e Persisti...Raggiungi e Conquisti!<br /><img src='http://www.intk-token.it/forum/uploads/monthly_11_2008/post-34-1227469491.jpg' alt='Immagine inserita' class='bbc_img' /><br /></em> Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
GianC.B. 0 · Inserita: 27 ottobre 2009 ottimo! un unico appunto: sicuramente s'è si è prodotta qualche lama con acciaio "straniero" o la nave imbarcava ferro come carico o hanno fuso delle lame(anche se non sarei sicuro di questo...), di certo non i cannoni che non erano in acciaio.... G. Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
mauri 49 · Inserita: 27 ottobre 2009 A quanto ho capito, ma forse ho tradotto male, è stato utilizzato ferro della stiva delle navi, e questo mi riporta ad un post sul forum sull'utilizzo da parte di alcuni fabbri di ferro vecchio per la lavorazione delle lame, non potrebbe essere che sia iniziato tutto così? Che poi gli Olandesi abbiano portato in Giappone dentro le stive delle navi solo ferro anche vecchio, quando si sono resi conto che poteva diventare facilmente merce di scambio non mi sembra un idea sballata. A quanto sembra solo i cannoni in prossimita della bussola erano di bronzo, gli altri erano in ferro. Se trovate errori sostanziali nel pezzo,in rapporto alla traduzione comunicatemelo che li possa correggere. grazie "accorciati la firma". Ernst Jünger Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
GianC.B. 0 · Inserita: 27 ottobre 2009 A quanto ho capito, ma forse ho tradotto male, è stato utilizzato ferro della stiva delle navi, e questo mi riporta ad un post sul forum sull'utilizzo da parte di alcuni fabbri di ferro vecchio per la lavorazione delle lame, non potrebbe essere che sia iniziato tutto così? Che poi gli Olandesi abbiano portato in Giappone dentro le stivedelle navi solo ferro anche vecchio, quando si sono resi conto che poteva diventare facilmente merce di scambio non mi sembra un idea sballata. A quanto sembra solo i cannoni in prossimita della bussola erano di bronzo, gli altri erano in ferro. Se trovate errori sostanziali nel pezzo,in rapporto alla traduzione comunicatemelo che li possa correggere. grazie i cannoni navali in ferro sono stati utilizzati solo dopo il 1850... prima bronzo a quello a quello che so. comunque vicino alla bussola dovrebbero trovarsi solo carronate(cannoni in fuga) perchè sotto c'è il giardinetto, quindi niente batterie. a volte si utilizzava ferro per la zavorra ma spesso si utilizzava semplicemente quello che si aveva a disposizione... G. ps. solo precisazioni, l'articolo mi pare perfetto. Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
mauri 49 · Inserita: 27 ottobre 2009 (modificato) Se vedete tutto l'articolo, sono state fatte ricerche anche su relitti e libri di carico, in spercial modo per vedere come era composta la zavorra. E' vero che il ferro non veniva generalmente usato per tale scopo per problemi di ruggine, ma è anche vero che se per ogni viaggio si poteva sostituire la zavorra perchè considerata merce importante per gli scambi il ferro stesso poteva fungere da zavorra. Per i cannoni mi sono rifatto a quello che si dice nell'articolo, magari ho capito male, in effetti ci sono 250 anni di differenza nell'uso di quelli in ferro dalla data che poni Tu. Vi posto siti di uno dei relitti di cui si parla, a meno che non ci fossero più navi con lo stesso nome: http://www.luciomori...aglio.php?id=28 http://www.naufragios.com.br/teksing.htm Modificato: 27 ottobre 2009 da mauri "accorciati la firma". Ernst Jünger Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
GianC.B. 0 · Inserita: 28 ottobre 2009 Se vedete tutto l'articolo, sono state fatte ricerche anche su relitti e libri di carico, in spercial modo per vedere come era composta la zavorra. E' vero che il ferro non veniva generalmente usato per tale scopo per problemi di ruggine, ma è anche vero che se per ogni viaggio si poteva sostituire la zavorra perchè considerata merce importante per gli scambi il ferro stesso poteva fungere da zavorra. Per i cannoni mi sono rifatto a quello che si dice nell'articolo, magari ho capito male, in effetti ci sono 250 anni di differenza nell'uso di quelli in ferro dalla data che poni Tu. Vi posto siti di uno dei relitti di cui si parla, a meno che non ci fossero più navi con lo stesso nome: http://www.luciomori...aglio.php?id=28 http://www.naufragio....br/teksing.htm ci sono dei punti che non mi sono chiari. la zavorra si aggiunge, non si toglie... e il ferro sulle navi non ha grande futuro... probabilmente portava proprio un carico di ferro... G. Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
mauri 49 · Inserita: 28 ottobre 2009 Forse mi sono spiegato male, è vero che la zavorra sulle navi non si toglie, ed è per questo che generalmente pur essendo un materiale pesante non si adoperava il ferro perchè con l'umidità ed il sale si deteriora, allora il piombo o altro materiale pesante andava bene purchè non dovesse essere riadattato o sostituito. Ma se ci fosse stata richiesta da parte dei Giapponesi, usare gli scomparti per la zavorra riempiendoli con ferro che in questo caso veniva poi sbarcato arrivati in Giappone avrebbe aumentato le possibilita di carico di una nave, anche gli scomparti di zavorra sarebbero divenuti vani di carico, al ritorno poi si poteva zavorrare il tutto con argento (moneta di scambio) o altri materiali pesanti per il ritorno, anche fossero state solo pietre ne valeva la pena. Se non sbaglio si parla di oltre 200 tonellate di zavorra, nel caso di ferro sarebbe stato una bella fetta di carico per scambi. Teniamo conto che navi di quel tipo effettuavano scambi commerciali con tutti prima di arrivare alla loro meta, anche per la necessità di approvigionare la nave di viveri, è probabile che alcune merci venissero scambiate lungo un tragitto e magari non fossero presenti come carico sia in partenza dai porti europei che magari al rientro dal Giappone, perchè sbarcate in porti intermedi. "accorciati la firma". Ernst Jünger Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Lorenzo 67 · Inserita: 3 novembre 2009 Ok ora si chiude il cerchio... non avevo visto questo post Mauri. Innanzi tutto grazie; ora guardo il sito da cui hai preso il tutto e li contatto per il resto della traduzione. https://www.facebook.com/pages/Lorenzo-Amati-Japanese-Metalwork/204598096238840 Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
mauri 49 · Inserita: 9 novembre 2009 Questo articolo stato rivisto e completato nella sua totalità da Lorenzo a beneficio di tutti noi. Grazie Lorenzo ! "accorciati la firma". Ernst Jünger Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Lorenzo 67 · Inserita: 9 novembre 2009 Figurati, è un piacere. Ho tradotto dalla foto "Dejima in vista sulla baia di Nagasaki" in giù... Uno di questi giorni rivedo anche la prima parte. Interessante il tutto... anche il coinvolgimento di Ono Yoshimitsu che rimane il mio tosho preferito https://www.facebook.com/pages/Lorenzo-Amati-Japanese-Metalwork/204598096238840 Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
emtolor 0 · Inserita: 9 novembre 2009 Complimenti Mauri per l' ottimo lavoro svolto e per averci regalato questo impeccabile quadro storico/tecnico/artistico. Notevole inoltre la lama Yasutsugu. Grazie anche a Lorenzo per il suo lavoro di revisore. Ogni articolo esaustivo e ben realizzato è un tassello che I.N.T.K. inserisce nel completamento del panorama storico e culturale delle nihonto a pro di chiunque voglia usufruire di queste pagine così ricche di nozioni. Un grosso grazie ed ancora complimenti, Emiliano. "La maggior parte della gente era matta. E la parte che non era matta era arrabbiata. E la parte che non era né matta né arrabbiata era semplicemente stupida." "Non mi fido molto delle statistiche. Perché un uomo con la testa nel forno acceso e i piedi nel congelatore statisticamente ha una temperatura media!" "La gente è strana: si infastidisce sempre per cose banali, e poi dei problemi gravi come il totale spreco della propria esistenza, sembra accorgersene a stento." Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
mauri 49 · Inserita: 9 novembre 2009 Il lavoro più grosso l'ha svolto Lorenzo, Yama ha preso contatti con qli autori per avere il permesso di tradurlo e postarlo e questo è stato sicuramente un buon lavoro di scuadra, ma il merito è Loro. "accorciati la firma". Ernst Jünger Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
nikon 7 · Inserita: 9 novembre 2009 Grazie :arigatou: Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Yoda 0 · Inserita: 9 novembre 2009 Che dire, esauriente, leggibile, interessantissimo, un'immane lavoro per il quale mi complimento con tutti gli Autori! Ossequi Y.'. "Provare no! Fare o non fare, non c'è provare!" Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti