ezio 0 · Inserito: 3 novembre 2008 (modificato) Buon giorno a tutti mi presento,mi chiamo Ezio mi sono iscritto nel Vostro Forum perchè sono in possesso di una spada di sicuro interesse, ma non essendo un'esperto vorrei saperne di più le informazioni ricevute sono decisamente discordanti, nessun dubbio sull'autenticità del pezzo in quanto corredata da una documentazione cartacea che attesta che l'arma non è stata trafugata da nessun museo giapponese, inoltre la documentazione in mio possesso racconta la storia di questa spada che dice aver ucciso il figlio del possessore dell'arma e la sua concubina. Ho contattato l'ente che tratta queste lame in Giapone e mi confermano che la spada "è di pregio". A fini assicurativi visto il possibile valore di quest'ultima mi sono rivolto a d alcuni "cosiddetti esperti" che penso a casaccio abbiano sparato delle cifre che variavano da pochi euro a migliaia. venuto a conoscenza del vostro sito, tramite la traduttrice della lettara da me spedita in giappone, ho deciso di contattarvi, allego delle foto e anticipatamente ringrazio chiunque possa darmi delle informazioni Saluti Ezio ezio.picco@gmail.com Modificato: 3 novembre 2008 da Kentozazen Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Cagli0str0 7 · Inserita: 3 novembre 2008 A parte la politura che si nota essere mal eseguita (a meno che il riflesso non mi dia un abbaglio sembra che la geometria sia scorretta), sarebbe importante che tu corredassi la tua richiesta con tutta la scheda, tutte le informazioni in tuo possesso e altre foto ( quantomeno della lama nella sua interezza e del nakago) Benvenuto ! Andrea www.taai.it www.iwamaryu.it www.aikidogarda.it www.takemusuaikidokyokai.org Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
ezio 0 · Inserita: 3 novembre 2008 A parte la politura che si nota essere mal eseguita (a meno che il riflesso non mi dia un abbaglio sembra che la geometria sia scorretta), sarebbe importante che tu corredassi la tua richiesta con tutta la scheda, tutte le informazioni in tuo possesso e altre foto ( quantomeno della lama nella sua interezza e del nakago) Benvenuto ! Grazie per avermi risposto, potrei fare delle scansioni dei documenti, e inviare tutte le immagini da me fatte,è corretto chiedere un ndirizzo mail? Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Lorenzo 67 · Inserita: 3 novembre 2008 Benvenuto. Credo che sulla lama ci sia il choji un pochino sporco di polvere, poi sotto a parte un hakobore sul kissaki ed un paio di delaminazioni sul ji non vedo cose gravi.. habaki in argento o ricoperto? La foto della lama nuda è essenziale, bell'hamon e boshi comunque... per quel che si può vedere... https://www.facebook.com/pages/Lorenzo-Amati-Japanese-Metalwork/204598096238840 Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Lorenzo 67 · Inserita: 3 novembre 2008 Grazie per avermi risposto, potrei fare delle scansioni dei documenti, e inviare tutte le immagini da me fatte,è corretto chiedere un ndirizzo mail? Guarda questo topic; se sei in possesso di documenti come quelli che vedi qui, sarebbe utile vederli. Pubblicali pure sul forum. https://www.facebook.com/pages/Lorenzo-Amati-Japanese-Metalwork/204598096238840 Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
ezio 0 · Inserita: 3 novembre 2008 allego una parte del cartaceo faccio fatica a caricare i file sono grandi spero vi dicano qualcosa Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Matteo 43 · Inserita: 3 novembre 2008 benvenuto, che storia interessante sono le foto del nakago (il codolo) le ultime che hai postato? Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Mattia 5 · Inserita: 3 novembre 2008 (modificato) Benvenuto Ezio! benvenuto, che storia interessantesono le foto del nakago (il codolo) le ultime che hai postato? Già storia interessante! Quello a me sembra il fuchi Modificato: 3 novembre 2008 da Mattia Mattia Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Lorenzo 67 · Inserita: 3 novembre 2008 (modificato) Il primo file che hai pubblicato è quello importante, è il ninteisho, una perizia, contiene tutto quello che serve sapere sulla lama. E' stato redatto il 18 ottobre del 27esimo anno era showa, ovvero 1952. Modificato: 3 novembre 2008 da Jarou https://www.facebook.com/pages/Lorenzo-Amati-Japanese-Metalwork/204598096238840 Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
ezio 0 · Inserita: 3 novembre 2008 Il primo file che hai pubblicato è quello importante, è il ninteisho, una perizia, contiene tutto quello che serve sapere sulla lama. E' stato redatto il 18 ottobre del 27esimo anno era showa, ovvero 1952. Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
ezio 0 · Inserita: 3 novembre 2008 non riesco a caricare altre immagi posso avere un indirizzo mail per poter inviare tutta la documentazione in mio possesso? Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Lorenzo 67 · Inserita: 3 novembre 2008 Non serve, non ti preoccupare. A breve traduciamo il ninteisho, tanto basta per capire che lama è. Abbi pazienza fino a domani. https://www.facebook.com/pages/Lorenzo-Amati-Japanese-Metalwork/204598096238840 Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
ezio 0 · Inserita: 3 novembre 2008 Perfetto grazie a tutti siete stati veramente gentili, sarò di nuovo on line domani nel primo pomeriggio grazie ancora e buona serata Ezio Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
sandro 40 · Inserita: 3 novembre 2008 (modificato) Benvenuto sul forum Ezio, qui di seguito ti allego la traduzione del Ninteisho da te postato. Mi auguro di esserti stato d'aiuto Certificato Wakizashi Firma: Yokoyama Kōzuke Daijō Fujiwara Sukesada (Omote); Abitante di Bishū Osafune (Ura) Lunghezza: 1 Shaku, 6 Sun, 6 Bu (51,9 cm) Si certifica la suddetta come lama preziosa (kichō tōken) in seguito ai risultati dell’analisi svolta presso la Nostra Associazione. 18 Ottobre del 27° Anno dell’ Era Shōwa (1952) Ente con funzione giuridica: Associazione per la salvaguardia delle spade artistiche giapponese (N.B.T.H.K.) Il Presidente: Hosokawa Moritatsu E il Sig. Terahara Toshifumi Modificato: 4 novembre 2008 da sandro Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Lorenzo 67 · Inserita: 3 novembre 2008 (modificato) Grazie Sandro, mi hai preceduto. Come sai per me tradurre date e misure e' naturale... ma per i kanji... oh mamma mia sti kanji. Gia' che sei in zona, potresti suggerire l'uso del furigana per noi italiani "gorotsuki" ? ehehehe Ezio il livello della tua lama e' il livello base. A me la tua lama piace, abbine cura, mi raccomando. Modificato: 3 novembre 2008 da Jarou https://www.facebook.com/pages/Lorenzo-Amati-Japanese-Metalwork/204598096238840 Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Kentozazen 44 · Inserita: 3 novembre 2008 Shinto. sembra essere molto in forma, le foto andrebbero fatte senza olio per poterne capire le condizioni, tuttavia mi pare ben tenuta. A proposito ezio del tenere bene le lame ti consiglio vivamente di non toccarle ma con le mani nude (si vedono le ditate) utilizza una pezzuola morbida ben pulita. Questa è una regola fondamentale. Sono curioso di sapere quale documentazione parli della storia della lama , sarebbe interessante verificarne l'attendibilità. Attendiamo comunque foto della lama nuda priva di tutto compreso l'habaki e dellemisure principali nagasa e sori. sarei curioso di conoscere ilnome degli "esperti" che hai consultato però come si dice: raccontiamo il peccato e non il peccatore.Va bene così.;) Mani fredde, schiena curva, odore di pietre bagnate. Questo è il togi. Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Mattia 5 · Inserita: 3 novembre 2008 Però Ezio ci potresti raccontare come sei venuto in possesso del wakizashi? Mattia Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti
Yamagata Masakage 10 · Inserita: 3 novembre 2008 Come sei entrato in possesso di questo wakizashi? 侍 "Hana wa sakuragi, hito wa bushi" (花は桜木人は武士) che tradotto significa "Tra i fiori il ciliegio, tra gli uomini il guerriero". Condividi questo messaggio Link al messaggio Condividi su altri siti